Search found 253 matches

by Tom
Fri Jun 28, 2013 2:07 pm UTC
Forum: Community
Topic: French translation (en français dans le texte)
Replies: 24
Views: 34745

Re: French translation (en français dans le texte)

Édit : j'ai quelques petites questions concernant la traduction : — je suis d'accord que quand on traduit « High » par « Élevé », « Cette traduction est incorrecte car selon le contexte il faut tantôt du masculin (élevé) tantôt du féminin (élevée). » alors je me disais si on met « Élevé(e) » comme t...
by Tom
Sat Jun 22, 2013 10:36 am UTC
Forum: General Discussion
Topic: Introduce Yourself
Replies: 126
Views: 108446

Re: Introduce Yourself

Hello Cupside :wink: , nice portfolio website.

by Tom
Fri Jun 21, 2013 8:51 am UTC
Forum: General Discussion
Topic: Introduce Yourself
Replies: 126
Views: 108446

Re: Introduce Yourself

Hello everyone. My name is Chad509, I've been animating for about 6 years. My past work includes Forgotten Hope 2, Traction Wars and a few other games/mods. Glad to be here this game looks great and I'm going to be helping out in the animation dept. so I will see you guys on the forums. :) Great! W...
by Tom
Tue Jun 18, 2013 6:55 am UTC
Forum: General Discussion
Topic: Working on new default bindings
Replies: 34
Views: 29978

Re: Working on new default bindings

CTRL is free, I'll add crouch to it, too. Having it on ALT is especially nice for using the jetpack, so you can change height with your thumb.[...] This is brilliant. :thumbup: [...]For the french keyboard, I could add the buy binds to the keypad. Does that sound good freem? This is not necessary, ...
by Tom
Mon Jun 17, 2013 1:35 pm UTC
Forum: Community
Topic: Development Game [ June 15, 2013 ]
Replies: 5
Views: 7257

Re: Planned Development Game [ June 15, 2013 ]

freem wrote:

Alien buildings explodes when the egg is removed, unlike humans' ones.
Humans have long range defenses at stage 1, unlike aliens.
So, yes, humans needs more buildings to make a forward, but their forwards are really stronger imho.

I totally agree with you.

by Tom
Thu Jun 06, 2013 7:57 pm UTC
Forum: Community
Topic: French translation (en français dans le texte)
Replies: 24
Views: 34745

Re: French translation (en français dans le texte)

D’accord, merci. :wink:

by Tom
Tue Jun 04, 2013 4:35 pm UTC
Forum: Ideas & Suggestions
Topic: Small ideas & miscellaneous suggestions!
Replies: 183
Views: 150785

Re: Small ideas & miscellaneous suggestions!

This is an interesting but not easy to implement idea! However concerning your b) it seems to correspond to a randomization of the already existing map layouts system.

by Tom
Tue Jun 04, 2013 1:07 pm UTC
Forum: Community
Topic: French translation (en français dans le texte)
Replies: 24
Views: 34745

Re: French translation (en français dans le texte)

Ce qui m’embête surtout moi, c’est la logique « serveur étranger égal anglais ». Et aussi la présomption « tout le monde comprend l’anglais ». Si je visite des serveurs outre-Rhin, pourquoi faudrait-il que le jeu me suggère comment dire fusil à pompe en anglais ? Peut-être l’anglais, ça ne me dira ...
by Tom
Tue Jun 04, 2013 12:32 pm UTC
Forum: Ideas & Suggestions
Topic: Small ideas & miscellaneous suggestions!
Replies: 183
Views: 150785

Re: Small ideas & miscellaneous suggestions!

I remember that in 2007 a ​​group of French students and their professor devised a random map generator for Tremulous, here are some links but most are in French: http://tremulous.net/forum/index.php?topic=4268.msg64102#msg64102 ; ](fr) http://professeurs.esiea.fr/wassner/?2007/10/18/93-une ; http:/...